Frequently Asked Questions. FAQs

Che tipi di files acetate?

Lavoriamo con tutti i tipi di file più communi. Per documenti usiamo – doc, pdf, djvu, xls, docx, anche possiamo accettare archivi .rar, .txt, .wpd, или.zip. Per audio e video files ci sono – mp3, avi, flac, mp4, mpeg4, mkv, Video ed audio dai cellulari non accettiamo per la qualità bassa.

Come la confidenza va eseguita?

La condizione di confidenza di solito c’è nel nostro contratto.

Come posso verificare le vostre referenze / esperienza / professionalità?

Prima di ordinare la traduzione, sarà organizzata incontro private con traduttore. Lei può chiedere i documenti, raccomandazione di traduttore.

Come il prezzo di traduzione va fatto?

Il prezzo dipende da quantità di pagine. Una pagina ha 1800 simboli (per contare da solo - menu “Service”, submenu “Statistics” Microsoft Word). Anche complessità del testo, illustrazioni, tabelle. Traduzione urgente è più cara.

Da che cosa dipendono i termini di traduzione?

Prima di tutto dipende da complessità di materiale. Di solito abbiamo bisogno di 2-4 giorno per tradurre pochi volume di materiale (15 pagine e meno). Siamo pronti di tradurre 100 pagine a settimana, pero dovete ricordare del ordine di successione dei Clienti. Meglio ordinate traduzione in anticipo.

Ho un incontro di solo 30 minuti. Accettate questo tipo di lavoro?

Si, certo. Accettiamo il lavoro nonostante il volume.

Se ci sono le cifre in testo, come le contate?

Come tutti altri simboli.

I simboli di quale lingua sono contate?

Sempre i simboli di linguaggio di origine.

è possibile sapere subito il prezzo preciso?

Il prezzo preciso è impossibile sapere subito.

Come è più facile a conseganre I documenti?

Può fare come è più comodo per Lei. Si può venire al nostro ufficio, mandare a posta elettronica, o via posta normale.

Sono un traduttore. Come posso inviarvi il mio curriculum per collaborare con voi?

Si, certo. Fa il test di traduzione, invia suo CV e se tutto è OK, possiamo incominciare a lavorare.

è vero se tradurre da una lingua in altra il volume di testo puo auimentare?

Si, questo succede. Per esempio quando traducciamo dal Inglese in Italiano o Russo. Ed al contrario. Dal’italiano e russo in Inglese, la massa del testo diminuisce.

In che lingue vi posso scrivere?

Nelle tutte lingue dalla nostra lista. Inglese, Italiano, Russo, Francese, Finlandese.

Il traduttore esaminerà i documenti che invio?

Certo. Studiaremo con molta attenzione per offrirvi la traduzione più qualitatà.

Voglio studiare la lingua, pero lavoro in turni/ vado spesso a viaggio d’affari. È possibile avere orario flessibile?

Certo. Orario è constuito secondo le vostri possibilità.

Da quale età si puo cominciare a insegnare la lingua straniera a bambino?

Da quando bambino riesce ripetere le parole corrette nella lingua materna. (non meno di 3 anni). Insegnamento di leggere nella lingua straniera incominciamo solo dopo quando il bambino è capace leggere nella sua lingua materna.

Usate traduzione automatica?

Assolutamente no. Non è professionale. Non c’è bisogno di tradutorre per fare questo tipo di traduzione.

Quali sono le mie ocassione di studiare la lingua, se non sono molto capace nelle lingue?

Non ci sono gente incapace. Certamente, ogni persona ha bisogno di diverso periodo del tempo per imparare la lingua. Uno ha bisogno più tempo, un altro – meno, come nelle tutte altre discipline. Le cose più importante sono desiderio, motivazione, diligenza.

Contatti

Ha qualche domanda? Chiama:

+375 29 7368178

+375 44 7241433

Oppure compilate il modulo predisposto:

Feedback